Perlu Network score measures the extent of a member’s network on Perlu based on their connections, Packs, and Collab activity.
Translating ideas. Improving lives.
Global translation company, CQ fluency announced that it is now Great Place to Work-Certified™, proudly showcasing high employee morale with a strong, flexible workplace culture. We congratulate CQ fluency on their Certification,” said Sarah Lewis-Kulin, Vice President of Best Workplace List Research at Great Place to Work®. Great Place to Work helps organizations quantify their culture and produce better business results by creating a high-trust work experience for all employees. Their unparalleled benchmark data is used to recognize Great Place to Work-Certified™ companies and the Best Workplaces™ in the US and more than 60 countries, including the 100 Best Companies to Work For® and World’s Best list published annually in Fortune.
First, flu vaccination rates are significantly lower in non-English speaking U. S. residents than in English speaking U.S. residents, with a flu shot uptake of 26% vs 37-41%, respectively. Amid ongoing controversy about the accessibility of vaccine appointment systems, these are likely to represent yet another barrier to Covid-19 vaccination for limited-English proficient Americans Trust is crucial for driving vaccine uptake and November 2020 survey showed that 66% of Latinos would definitely or probably take a coronavirus vaccine if offered to them free of charge. Hispanic people in the U. S. are more likely to work in industries where they cannot work from home, more likely to contract Covid-19 and more likely to be hospitalized and die from the disease than white Americans, so effective outreach and communication with these communities is vital to gain their trust and ultimately drive vaccine uptake. For example, English-speaking Asian Americans as a generalized group are just as likely to get the flu shot as white Americans but delving deeper into the data reveals that Korean and Chinese Americans are less likely to have the flu shot, underlining the importance of culturally relevant communication to drive vaccine uptake in minority populations.
One rapidly expanding area is the use of technology-enabled data collection, such as the use of wearable sensors to collect electronic clinical outcome assessments (eCOAs), facilitating the acquisition of more data, as well as having real-time insights into patient safety. Ensuring consistency in the collection of high-quality data across all sites of a complex, multicenter clinical trial—one that includes a diverse patient population speaking different languages—is a challenge that requires proper management of linguistic nuances. To ensure consistent interpretation of the collected data in diverse cultural groups, eCOAs must go beyond translation—linguistic validation is essential. At CQ fluency, our cognitive debriefing includes partnering up with small and medium enterprises to deliver exceptional quality and cultural relevance from start to finish, ensuring cultural and technical accuracy for all your clinical trial materials and for your target population, including children and the elderly.
That means you’ll need to determine how to digitally connect with all beneficiaries—including those with limited English proficiency (LEP). * 35% who chose an MA plan for supplemental benefits cited COVID-19 benefits specifically, while 27% cited telehealth benefits. A language services company can help you with additional research and adapt your marketing materials to ensure they’re culturally relevant for the demographics with which you’re trying to connect. Given the complex nature of Medicare plans, your language services company should have a deep understanding of the regulations, submission process, and the LEP market.